2019/03/08 21:58
日本のパスポートのローマ字表記はヘボン式でお名前を表記します。
そのため席札のローマ字表記に迷った場合はヘボン式のローマ字をおすすめしています。
▶︎できるだけ手間なく名前をローマ字に変更したい場合
「ヘボン式変換君」という 「ひらがな→ローマ字」へ自動変換できるサイトがあります。ただ完璧な変換はできないので変換後ご自身で全員分しっかり確認する必要があります。
▶︎パスポートのヘボン式ローマ字表記へ変換する際の注意事項
▷撥音「ん」の表記について
「ん」は「N」で表記します。
(例)神田(かんだ) → KANDA
(例)信也(しんや) → SHINYA
(例)純(じゅん) → JUN
ローマ字表記が「B」「M」「P」の前は「M」で表記します。
(例)難波(なんば) → NAMBA
(例)本間(ほんま) → HOMMA
(例)三瓶(さんぺい) → SAMPEI
▷促音「っ」の表記について
「っ」はローマ字の子音を重ねて表記します。
(例)服部(はっとり) → HATTORI
(例)吉川(きっかわ) → KIKKAWA
(例)哲平(てっぺい) → TEPPEI
ローマ字表記が「CH」の前は「T」で表記します。
(例)発地(ほっち) → HOTCHI
(例)八丁(はっちょう) → HATCH
▷長音「お」「う」の表記について
末尾の長音の「お」は「O」で表記します。
(例)御園生(みそのお) → MISONOO
(例)高遠(たかとお) → TAKATOO
末尾以外の長音の「お」は「O」を表記しません。
(例)大野(おおの) → ONO
(例)大岡(おおおか) → OOKA
(例)桑折(こおり) → KORI
長音の「う」は末尾であるか否かに関わらず「U」を入れません。
(例)御園生(みそのう) → MISONO
(例)佐藤(さとう) → SATO
(例)優香(ゆうか) → YUKA
次の読み方は長音ではありませんので、ご注意ください。
(例)松浦(まつうら) → MATSUURA
(例)小団扇(こうちわ) → KOUCHIWA
▶︎ローマ字の敬称
絶対必要なものではありませんが呼び捨てにするのは気が引ける場合、Mr./Ms.をつけると安心です。(野暮ったくなるのでつけないご注文の方が多いです)
一般男性/Mr.
一般女性/Ms.
男の子/Master.
女の子/Miss.